Przekaz leksyki religijnej z języka polskiego na język rosyjski
książka
Wydawnictwo Katolicki Uniwersytet Lubelski |
Oprawa miękka |
- Dostępność niedostępny
Opis produktu:
SPIS TREŚCIWSTĘP
Rozdział I
JĘZYK RELIGIJNY JAKO ODMIANA FUNKCJONALNA JĘZYKA OGÓLNEGO W ASPEKCIE PORÓWNAWCZYM
1.1. Ogólne założenia badawcze
1.2. Charakterystyka polskiego i rosyjskiego języka religijnego
1.3. Leksyka religijna jako konstytutywny komponent polskiego i rosyjskiego języka religijnego
1.4. Terminologiczny status leksyki religijnej - implikacje przekładoznawcze
Rozdział II
JĘZYK ROSYJSKICH KATOLIKÓW W KONTEKŚCIE UWARUNKOWAŃ HISTORYCZNYCH I SPOŁECZNO-KULTUROWYCH
2.1. Zarys historii Kościoła katolickiego w Rosji do lat 90. XX wieku
2.2. Kościół katolicki w Rosji po rozpadzie ZSRR
2.3. Język współczesnych rosyjskich katolików w aspekcie socjolingwistycznym
Wnioski
Rozdział III
LEKSYKA RELIGIJNA W TEKSTACH ORYGINALNYCH
3.1. Religionim jako jednostka leksyki religijnej
3.2. Klasyfikacja leksyki religijnej w języku polskim
Wnioski
Rozdział IV
PRZEKAZ LEKSYKI RELIGIJNEJ W PRZEKŁADACH ROSYJSKICH
4.1. Formalne cechy przekazu religionimów w przekładach rosyjskich
Wnioski
4.2. Strategie tłumaczeniowe
4.2.1. Adaptacja
4.2.2. Egzotyzacja
Wnioski
ZAKOŃCZENIE
BIBLIOGRAFIA
POLSKO-ROSYJSKI SŁOWNIK STRUKTURALNO-TEMATYCZNY RELIGIONIMÓW
Szczegóły | |
Dział: | Książki |
Wydawnictwo: | Katolicki Uniwersytet Lubelski |
Oprawa: | miękka |
Okładka: | miękka |
Wprowadzono: | 05.12.2018 |